10.16482/j.sdwy37-1026.2018-04-003
英汉新闻语篇中认识立场策略的跨语言研究
本文以《纽约时报》和《人民日报》的新闻和评论为语料,分析这两家报纸两种新闻体裁中认识立场策略的使用和分布情况.认识立场策略包括言据性表述、认识情态和认识态度谓词.论文通过考察两家报纸两种新闻体裁中认识立场策略使用情况的异同,揭示了哪些不同是体裁性的,哪些是语言性的,从而更好地理解《纽约时报》和《人民日报》认识立场表达方式的偏好.
认识立场、言据性、情态、态度谓词
39
H030(语义学、语用学、词汇学、词义学)
天津外国语大学2017年度科研规划项目"英汉新闻语篇中认知立场策略的跨语言研究"项目编号:17YB07的结项成果,以及天津市教委重点项目"《指南》背景下多元化多层次大学英语课程体系研究与实践"171006805C
2018-09-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共11页
19-29