10.16482/j.sdwy37-1026.2017-02-013
民族志诗学与少数民族典籍英译
民族志诗学诞生于民族学、民俗学研究,主张民族志书写应尽可能保留口头传统的基本特征,再现原文口头性特点、表演形式、表演场景等信息,与少数民族典籍英译有共同阐发的基础.民族典籍英译应采用3R模式,保留原文的口头性特征,采用多模态呈现方式,最大程度实现“完全翻译”的理想目标,使作品得以在异域文化中生存和发展.
民族志诗学、少数民族典籍英译、3R模式、完全翻译、多模态呈现
38
H059(写作学与修辞学)
国家社科基金一般项目“苗族英雄史诗《亚鲁王》英译及研究”15BYY026
2017-05-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
98-105