从功能语境重构看译者选择——兼评林戊荪《论语》英译本
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.16482/j.sdwy37-1026.2016-06-012

从功能语境重构看译者选择——兼评林戊荪《论语》英译本

引用
林戊荪的《论语新译》是国内最具影响力的《论语》英译本之一,对译本翻译策略、优缺点等进行探讨,有利于推动中国典籍外译进程.本文从系统功能语言学语境理论出发,对该译本的语境重构进行研究.发现译者通过注释等副文本手段对原文的文化语境进行还原和重构,译文具备学术性特点,基本实现了对原文内容的忠实传译;通过词汇语法层的调整,对原文情景语境进行重构,使译文具有学术性、通俗性、时代性的特点;最后通过主位结构等因素的调整进行上下文语境重构,再现原文的行文特点、修辞特色,保持原文的文学价值.对《论语》英译和其他典籍英译有重要的借鉴意义.

语境重构、译者选择、《论语》英译

37

H059(写作学与修辞学)

教育部新世纪优秀人才计划支持项目“功能语言学视野下的自然语言处理研究”NCET-10-0228

2017-02-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

86-92

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

山东外语教学

1002-2643

37-1026/G4

37

2016,37(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn