10.16482/j.sdwy37-1026.2015-05-015
朱光潜的翻译对中国马克思主义美学的独特贡献
为了把握朱光潜的翻译对中国马克思主义美学的独特贡献,本文首先追溯了朱光潜翻译活动的时代背景及其与马克思主义美学翻译工作相关的人生3个阶段,并以《1844年经济学-哲学手稿》为例分析了其以变译为特色的译介方法,在此基础上作者提出,朱光潜经过第一次美学大辩论,受《1844年经济学-哲学手稿》的启发初步建立了马克思主义美学实践观后,在20世纪70年代后期中国意识形态重建的背景下,凭借自己马克思主义美学家与翻译家的双重身份,通过对《1844年经济学-哲学手稿》的重新翻译与阐发,树立了马克思主义实践美学的新形象,继而借助对一系列西方经典美学著作的翻译及其包含的实践观点的进一步梳理,恢复了马克思主义人道主义的本来面目,破除了教条主义对马克思主义美学发展造成的阻碍,推动了中国马克思主义美学的健康发展.
朱光潜、翻译、中国马克思主义美学、《1844年经济学-哲学手稿》、独特贡献
36
H059(写作学与修辞学)
山东省社科课题"朱光潜的翻译活动对马克思主义美学中国化的独特贡献"11czxj05
2015-11-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
105-112