古米廖夫所译中国组诗《瓷亭》之准确性
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1002-2643.2011.06.014

古米廖夫所译中国组诗《瓷亭》之准确性

引用
“异国情调”是阿克梅派诗人尼古拉·古米廖夫诗歌的一个显著特征.在他创作的许多诗歌中,可经常见到中国文化元素.1917-1918年间,他曾依据法语译本《玉书》翻译并出版中国诗选《瓷亭》.古米廖夫所译中国诗与中文原作相差悬殊,但错不在他,而应归因于其所依据的法语译本未能忠实于原作.

古米廖夫、中国诗、《瓷亭》

32

I046(文学创作论)

国家社科基金项目"'词与文化':曼德尔施塔姆诗歌创作研究"09BWW008

2012-04-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

89-92

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

山东外语教学

1002-2643

37-1026/G4

32

2011,32(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn