10.3969/j.issn.1002-2643.2011.06.014
古米廖夫所译中国组诗《瓷亭》之准确性
“异国情调”是阿克梅派诗人尼古拉·古米廖夫诗歌的一个显著特征.在他创作的许多诗歌中,可经常见到中国文化元素.1917-1918年间,他曾依据法语译本《玉书》翻译并出版中国诗选《瓷亭》.古米廖夫所译中国诗与中文原作相差悬殊,但错不在他,而应归因于其所依据的法语译本未能忠实于原作.
古米廖夫、中国诗、《瓷亭》
32
I046(文学创作论)
国家社科基金项目"'词与文化':曼德尔施塔姆诗歌创作研究"09BWW008
2012-04-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
89-92