10.3969/j.issn.1002-2643.2011.01.017
中国传统文化元素翻译策略探讨——以《论语》核心词"仁"英译为例
<论语>作为中国传统文化的代表,其翻译历来受到中外学者的广泛关注."仁"不仅是<论语>中最核心的词,而且是孔子学说的中心思想.通过收集和分析16种有代表性的有关"仁"的翻译成果和研究成果,及对<论语>的5种文化翻译策略研究得出:中国传统文化元素的翻译,应该在中国和平崛起的大视野下,采取"和谐法"的翻译策略.
中国传统文化、《论语》、仁、和谐翻译
32
I046(文学创作论)
2011-05-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
96-100