10.3969/j.issn.1002-2643.2009.01.018
散文语言的音乐美与翻译
英汉语散文都十分讲究语言音乐美,其音乐美主要通过声音节奏和意义节奏来实现.散文的音韵和节奏传达了情感,营造出情调和意境.散文研究与翻译必须充分考虑到语言的音乐美,优秀的散文翻译应该传达出原文语言的音乐美.本文通过实例分析,探讨采用语音补偿、节奏复制、衬字法、语气保留等手段来传达原文的音乐美,以使译文具有原文的形式美、内容美和风格美.使译语读者获得与源语读者相同或相近的审美感受.
音乐美、声音节奏、意义节奏、语音补偿、节奏复制、衬字法、语气保留
30
I046(文学创作论)
安徽省教育厅青年教师科研资助项目"中英散文互译中语言音乐美的荐现"2008Jiqw125的系列论文之一
2009-04-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
89-93