鲁迅《自题小像》中典故英译的关联理论评析
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1002-2643.2006.02.002

鲁迅《自题小像》中典故英译的关联理论评析

引用
鲁迅先生的旧体诗<自题小像>里有许多中外典故,这些典故本身充满了隐喻和象征,具有多元阐释性.目前对其译本的批评还是停留在对语义因素的考察上,缺乏从交际层面对交际认知语境的研究,所做的评析难免有失偏颇.本文试图运用关联翻译理论标准,从认知语用学的角度对<自题小像>中典故的五种译文进行比较分析,探索通过认知语境来寻找翻译最佳关联性的途径,以期为具有多元阐释性文本的翻译批评提供参照.

典故、关联翻译理论、翻译批评

H059(写作学与修辞学)

2006-06-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

7-11

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

山东外语教学

1002-2643

37-1026/G4

2006,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn