10.3969/j.issn.1002-2643.2005.06.009
法律英语中的名物化结构及其汉译探析
法律语言体现出强烈的权力意志,大量名物化结构即为显例.本文以功能语言学的语法隐喻理论为依据,对法律英语大量使用名物化结构与法律语篇的联系进行了探讨,而后对该结构在法律英语语篇中的表达形式及其功能进行了剖析,最后对英汉思维在表达时在语法层面上的区别进行比较,进而为名物化结构的汉译提供一个翻译思路.
名物化、功能、理论基础、差异、汉译
H0-05
2006-06-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
38-41