10.3969/j.issn.1002-2643.2004.06.020
论中国的翻译规范研究
本文讨论了中国翻译规范研究的概况和规定性翻译规范研究的局限性,论述了中国译学界开展描述性翻译规范研究的必要性和可能性,剖析了描述性翻译规范研究的意义,指出应将当下翻译规范研究的重点由规定性转向描述性,应以描述性为主,以实证的方法得出一系列有关翻译规律的理论主张,力求以实证分析保证翻译规范理论的现实性.
中国、翻译规范、规定性、描述性
H059(写作学与修辞学)
安徽省高校教改研究项目JXXM2003087;合肥工业大学校科研和教改项目041703F
2006-06-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
69-72