10.3969/j.issn.1002-2643.2002.04.019
从两首英诗的汉译看大学英语教学的"盲区"
只有语言,没有文学,这是当前外语教学普遍关注的问题.诗歌翻译和欣赏无疑是学习文学的重要手段.本文通过剖析现行通用教材中加入的两首英诗的汉译,指出大学英语在诗歌教学方面几乎是盲区,有待全面改进和提高.
英诗汉译、中继语言、盲区、英语人材
H319(英语)
2006-06-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
65-66
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1002-2643.2002.04.019
英诗汉译、中继语言、盲区、英语人材
H319(英语)
2006-06-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
65-66
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn