10.3969/j.issn.1002-2643.2002.02.027
浅谈翻译中形象语言的异化
形象语言往往是文化差异在微观上的集中体现,异化翻译保留了原语中的形象,可以使人们了解到语言背后的这些差异.译者应最大限度地采取异化译法,以促进不同文化在宏观上的理解与交流.
异化、形象语言、文化差异
H3(常用外国语)
2006-06-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
64-67
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1002-2643.2002.02.027
异化、形象语言、文化差异
H3(常用外国语)
2006-06-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
64-67
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn