10.3969/j.issn.1002-2643.2002.01.002
论Ode的翻译
本文追溯了英语诗体ode的起源和发展,并据此提出ode在翻译时不应一成不变地译成汉语的"颂",而应根据实际情况加以变通,可以省略,也可以借鉴传统汉语诗歌的"赋、曲、咏"等,使诗题和内容的结合更加紧密.
ode、颂、变通
H059(写作学与修辞学)
2006-06-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
6-7,16
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1002-2643.2002.01.002
ode、颂、变通
H059(写作学与修辞学)
2006-06-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
6-7,16
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn