试论葛浩文译莫言小说《蛙》中的方言翻译
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

试论葛浩文译莫言小说《蛙》中的方言翻译

引用
莫言用其浩浩荡荡的语言浊流为世界建构了朴实醇厚的高密东北乡,在这个文学王国里,其长篇小说《蛙》是其中一颗耀眼的星辰.在《蛙》中,透过独具特色的高密方言,莫言细致地刻画了“姑姑”、“我”以及众多的人物形象,展现了高密东北乡的风俗人情和地域文化.中西文化存在差异,译者葛浩文在翻译《蛙》中的方言时,通过归化与异化相辅相成的翻译策略,在一定程度上传达出了原作所勾勒的神韵及其文化内涵,再现了原作的美学价值.

莫言、《蛙》、方言翻译、策略与效果

34

I206.7

国家社科基金一般项目“中国大陆当代小说在英语国家的译介、传播与接受研究1949-2013”14BZW125;中国博士后科学基金第59批面上资助项目“莫言小说在英语国家的译介、传播与接受研究”2016M590333;陕西师范大学中央高校基本科研业务费专项资金项目“莫言小说在英语国家的译介与接受研究”16SZYB12

2018-05-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

37-41

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

山东青年政治学院学报

1008-7605

37-1481/D

34

2018,34(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn