双重身份下理雅各译经实践中的矛盾思维
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

双重身份下理雅各译经实践中的矛盾思维

引用
理雅各是英国伦敦会来华传教士,但其一生最重要的贡献却并非体现在传教方面,而是体现在对中国典籍的译介上。在翻译中国传统经典的过程中,理雅各对经典的理解也有由浅入深的过程,并且在其传教士和中国经典翻译者的双重身份的影响下,出现了矛盾思维,这集中体现在如何在中国经典中找到“God”的对应词,对儒家思想中一些核心概念的认识以及对孔子形象的建构过程中。

理雅各、《圣经》、“God”、《论语》

H31;K20

2014-10-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

95-102

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn