浅谈音译词翻译过程中的审美观
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1006-3102.2007.14.135

浅谈音译词翻译过程中的审美观

引用
随着国际交流的日益频繁,大量新词涌入我国,使得我们的思维越加丰富.这些新词,有些是可以从汉语中找到相应的词条,但也有一些很难找到对应的字眼.因而,为了尽量保持这些新词的原意,往往应采用音译的方法来处理.音译在我国源远流长,可以从不同的角度去研究思考.我们在翻译过程中不但要考虑源语的内涵,还需考虑能否为读者所接受.因此,本文想从审美的角度粗浅谈一下汉语中的音译外来词的翻译技巧.

音译词、翻译、审美

H0(语言学)

2007-06-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

217-218

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

商场现代化

1006-3102

11-3518/TS

2007,(14)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn