10.3969/j.issn.2095-5642.2015.006.082
变异学视阈下的《孟子》英译本中的文化误译研究
从变异学角度着手,对《孟子》的理雅各( Legge. J.)译本和查尔斯·马勒( Charles Muller)译本进行比较与分析,梳理《孟子》两种译本在跨文化语境下发生的文化异质现象,并从文化误译、节译以及在变异过程中产生的其他“创造性叛逆”等方面探索《孟子》英译本中的文化误译现象。
变异学、《孟子》、理雅各、查尔斯·马勒、典籍英译
H315.9(英语)
2015-07-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
82-86