10.3969/j.issn.1000-5757.2011.04.075
宫室名物词误释例举
古代宫室名物词如"阁道"、"复道"、"欂栌"、"浮思"、"阳马"、"飞昂"等,在现代大型汉语工具书中往往存在误释的情况,主要表现为相互混淆、表述不确、以偏概全等.依据相关文献典籍及建筑史学成果,举例说明了这些宫室名物词被误释的原因.并提出在对此类宫室名物词释义时,应给予<营造法式>等古代科技典籍足够的重视.释义方式宜采取"核义素+类义素"的方式.
宫室、名物词、误释、《汉语大词典》、《营造法式》
27
H131(语义、词汇、词义(训诂学))
2011-07-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
75-78