等值论与诗歌翻译
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1000-5757.2006.11.009

等值论与诗歌翻译

引用
文章讨论了诗歌翻译中形式对等与动态对等的问题,首先,文章追述了两者各自的历史渊源,及翻译史上与之相关的观点、原则和理论,借以阐发形式对等与动态对等的意义与功能,特别是后者中所蕴涵的等效和读者反应论,给我们提供了赏析评价诗歌译作之新视野.其次,文章简单回顾了中国的诗歌理论,特别是近代王静安的"境界说",一方面加深了我们对诗歌本质的理解,另一方面也为诗歌应当译什么提供了理论支持,即译神为主,形次之,不可因形害意.因此,中国传统诗论与动态对等之等效说可谓遥相呼应,盖惟有在宿文本中重现原作之境界,方可求神以使诗歌之效力直追原作达于宿文本读者.文末,不同译作之比较,或译形以求忠,或译神以达众.

形式对等、动态对等、等效、读者反应、境界、神

22

H3(常用外国语)

2007-01-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

20-23

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

四川教育学院学报

1000-5757

51-1068/G4

22

2006,22(11)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn