10.3969/j.issn.1005-9350.2017.06.028
服装英语的翻译理论和翻译技能研究 ——评《服装英语翻译概论》
随着全球经济的发展和对外贸易的加强,翻译活动变得更加专业化和领域化.我国是一个服装大国,产量和出口量都占世界首位,纺织服装行业的快速发展和国际化程度的不断提升,我国对服装领域翻译人才的需求量不断加大,对翻译水平的要求也相应提高.可见,在服装领域翻译的专业化和领域化得到强化后,我国的服装要走向世界,国外的服装也正在走进我国,而翻译就是二者之间的桥梁,促进着我国服装贸易的发展.但是,目前我国有针对性地培养服装翻译人才的专业教材还比较欠缺,《服装英语翻译概论》(郭平建、白静、肖海燕、张慧琴等,中国纺织出版社,2014年5月)一书,弥补了当前专业领域翻译教材的不足,将理论与实际有机结合起来,体现了翻译专业分工细化的特点,凸显了该书的专业性、创新性、实用性、科学性,以及理论价值和实践价值.可以说,该书是服装翻译领域教材的突破之作和开创之作.
服装领域、英语翻译、翻译理论、翻译技能、专业化、翻译人才、领域化、专业教材、纺织服装行业、理论与实际、国际化程度、走向世界、专业领域、专业分工、全球经济、理论价值、服装贸易、翻译水平、翻译教材、翻译活动
TS9;G64
2017-08-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
后插4-后插5