10.3969/j.issn.2095-4948.2014.04.012
网络视阈下“萌”的受容轨迹及语义演变的探讨
网络视阈下“萌”的新语义的形成不是汉字文化圈简单的单向输入或输出,而是由汉→日、日→汉切磋砥砺,中日两国共创共享的结果。然而,基于人类共同的认知体验,尽管语义近似,认知上却有偏差。本文自日源网络流行词“萌”的缘起爬梳开始,藉以厘清亚文化语境下「お宅」→「萌え」的受容轨迹;运用认知语言学的概念整合和概念隐喻理论,探究「燃え」→「萌え」→“萌”的语义演变及语义认知机制,在此基础上,对中日同形汉字“萌”做出阐释,旨在揭示其语义特征。
萌、萌え、受容轨迹、语义演变、认知机制
H363(日语)
教育部人文社会科学研究规划基金项目“英汉常用网络词语的认知语义研究”10YJA740003;湖南省教育厅项目“日源汉语网络词语的语义演变及认知研究”CX2013B195的阶段性成果。本文得到了湖南师范大学“日本文学教学团队”2012-145;“中级日语精品课程”2012-146的支持与赞助。
2015-01-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
65-71