描写译学下《剪灯新话》朝鲜朝译本研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1002-5243.2013.02.018

描写译学下《剪灯新话》朝鲜朝译本研究

引用
描写译学是美国学者詹姆斯·霍姆斯于1972年提出的概念.它提出应注意关注译本与译语文化,为翻译研究拓宽了角度和途径.朝鲜朝时期(1392-1897)大量中国明清小说传入朝鲜,对朝鲜产生了重要影响,并多被翻译成朝鲜文字.中国明代小说《剪灯新话》即为其中的一部作品,它传到朝鲜后产生了重要影响,但其朝鲜朝译本直到21世纪才陆续被韩国学者发掘出来,截止到2011年,共发掘出四个译本.从翻译情况来看,这些译本体现出多种翻译策略.本文即以描写译学理论为依据和框架,以《剪灯新话》为主要分析对象,具体描述和分析译本的翻译特点,为明清小说韩译的研究提供参考,也为深入理解《剪灯新话》在韩国的传播提供新的视角.

描写译学、朝鲜朝译本、《剪灯新话》

1

H059(写作学与修辞学)

2013-11-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

92-97

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

日语知识

1002-5243

21-1058/H

1

2013,1(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn