10.3969/j.issn.1002-5243.2013.02.006
阿列克谢耶夫俄译《聊斋志异》对中国民间信仰与崇拜的介绍和阐释
现代俄罗斯汉学泰斗B·M·阿列克谢耶夫的俄译《聊斋志异》注释,不只是文字、词语的解说,同时还具有民俗学、文化学研究的性质.他的这些注释与其本人在中国搜集到的民间绘画、雕刻等实物资料相配合,比之一般外国汉学家的解说更为细致、生动和可信.同时,阿列克谢耶夫在注释中还时时将中国人的民间崇拜与西方和俄国相对照,这就使域外读者得以在比较研究的视野中更深刻地领悟中国文化的特质.
阿列克谢耶夫、《聊斋志异》、俄译注释、中国民间信仰、阐释
1
I106
教育部重点社科研究基地重大项目"中国民俗文化在东北亚的传播研究"10JJDZONGHE011
2013-11-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
30-36