译苑锥地--川端康成小说《雪国》的中文翻译评析笔记(四)
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1002-5243.2005.08.024

译苑锥地--川端康成小说《雪国》的中文翻译评析笔记(四)

引用
@@ ●关于语序在长期的翻译实践中,翻译家们总结出了许多行之有效的翻译方法,并不断地把这些方法加以深化和完善.日汉互译中的顺译倒译、分译合译、意译直译、加译减译、变译等方法,在处理词与词、句与句、段与段的对译关系时都很实用,也很便利.

川端康成、小说、中文翻译、翻译方法、翻译实践、翻译家、直译、意译、互译、合译、分译、对译、处理

H36(日语)

2005-10-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

39-40

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

日语知识

1002-5243

21-1058/H

2005,(8)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn