现代中日两国词语共时性互动研究
本文以上世纪80年代以来中日两国的报刊、新闻网站及新刊词典为语料,探讨了中日间词语互动的特征与变化,并探究了影响词语互动的情感因素.本文考察的结论是:随着我国综合国力的不断提高,国人对汉字更加自信和通达,对域外创建的汉字词语抱有包容的态度,因此日源新词能够大量进入现代汉语并得以定型.相比而言,汉字从传播到日本起,日本人一直处于对汉字的尊崇与脱中国化这一矛盾体之中.战后日本对汉字的限制,使汉字音读词在日语中所占的比重不断下降.尽管中日间各方面的接触频繁,进入现代日语的汉语新词数量逐年增加,但其传播范围受到制约,认知度不高,影响了其在日语中的定型.
中日汉字词、共时性互动、使用情感、包容与制约
I207.4;TU981;H146.2
国家社会科学基金13BYY159
2017-01-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
55-64