「(さ)せる」句的多义性及语用特征在日译汉中的实现
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1002-4395.2014.04.016

「(さ)せる」句的多义性及语用特征在日译汉中的实现

引用
本文通过多译本对比分析的方法,对日语「(さ)せる」句的多义性及语用特征在汉译过程中的实现策略进行了探讨。其结果认为「,(さ)せる」的翻译,在一般间接用法、因果致使用法及使役被动用法中多通过“A+V1+B+V2”结构来实现;而他动表达、委婉表达等则更多的通过具有结果特征的动词结构、“把字句”、“给…V”等结构来实现。并且从总体上说,为了实现「(さ)せる」句中使役者主体性的特征,应更优先地选择较简洁的包含有实意动词的结构。

多义性、使役者的主体性、翻译策略、对应动词

TS6;H31

2011年国家社会科学基金项目“翻译教学理论、教学体系与教学模式的研究与翻译语料库的建设”项目编号050106,批准号11BYY013,项目负责人邱鸣;2011年度教育部人文社会科学研究一般项目“汉日致使句式中役事论元隐现及其机制的对比研究”项目批准号11YJC740105,项目负责人王鹏的阶段项成果之一

2014-10-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

107-113

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

日语学习与研究

1002-4395

11-1619/H

2014,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn