10.3969/j.issn.1002-4395.2014.04.012
丰子恺译《伊势物语》的版本考证
丰子恺译《伊势物语》是中国第一部《伊势物语》的中文翻译。在最近的调查中笔者发现,丰子恺译《伊势物语》和天福本《伊势物语》在内容上有很大的差异。天福本《伊势物语》是目前最常见的《伊势物语》的版本。为什么丰子恺译《伊势物语》和天福本《伊势物语》有如此多的不同之处。本文通过分析丰子恺译《伊势物语》的译文,证明丰子恺先生翻译《伊势物语》时所参考的《伊势物语》的注释本以及现代语翻译。并进一步介绍丰子恺译《伊势物语》在结构和内容上与天福本《伊势物语》的不同之处。
伊势物语、丰子恺、天福本、王朝物语集1、中河与一
H31;H3
2014-10-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
77-83