10.3969/j.issn.1002-4395.2014.04.011
《不如归新剧本》的翻译与改编--以战争与家庭描写为中心
《不如归》是中国近代新剧团体春柳社上演次数最多的剧目,也是少数有完整剧本的新剧之一。马绛士的《不如归新剧本》译编自柳川春叶的《脚本不如归》,马绛士以舞台上演为目的对原作进行了适度的改编,他保留了原剧的框架、分场、情节与大部分的台词,在此基础上进行了细致的改写。马绛士在译编过程中不仅将故事的舞台置换到中国,而且着重对战争与家庭两方面进行改编,使剧本更适合中国观众的审美习惯与情趣。
不如归、剧本、马绛士、翻译、改编
J80;TH7
2014-10-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
70-76