10.3969/j.issn.1002-4395.2012.02.008
梁启起与《和文汉读法》——“训读”与东亚近代翻译网络形成之一侧面
本文考察了梁启超《和文汉读法》的“训读”内涵以及与其翻译、新文体写作之间的关系。“训读”作为日本一种独特的翻译方法在输入中国古代文化和近代西方文化的过程中发挥了重要作用。至19世纪末,日本已经形成一个以汉文为基础的与西方文化沟通的网络,而《和文汉读法》的意义在于将这个网络带入中文语境,加速和普及了中国对西方文化的接受。
梁启超、和文汉读法、训读、翻译
H315.9(英语)
2012-07-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共10页
60-69