10.3969/j.issn.1002-4395.2008.04.008
[など]在复句中的作用及译法
造成日语复句翻译错误的原因,大多是由于对句子之间的关系把握的不准确.更确切地说是对提示复句关系的词语把握的不准确.像「など」作为副助词一般接在名词之后,表示对句中某个成分的"例示"或"提示"之意.然而当「など」接在一个动词句后,与另一个动词句组合成一个复句时,它便呈现出接续助词的特征,成为提示复句关系的关联词了.本文分析了「など」在复句中所提示的语义关系;并且探讨归纳了此类复句的译法.
「など」、接续助词、解说复句、解证式分说式
G4 ;H14
2009-02-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
46-51