关于译文的质量指标——可接受性+最大对应关系
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1002-4395.2008.04.001

关于译文的质量指标——可接受性+最大对应关系

引用
翻译的对象主要是言语意义和语用意图,而言语意义和语用意图是通过语言材料来表达的.由于语言具有不可译性,因此翻译只能在不可译的前提下追求可译性的最高限度.作为翻译结果的译文必须同时达到2个指标:可接受性和最大对应关系.二者的关系是,在可接受的前提下追求最大的对应关系.可接受性属于主观判断,存在个体差异,即"可接受性差异".另外,人的语感还有"容错性".对应关系中需要确保的优先顺序是:语用意图>言语意义>语言意义.

译文质量指标、可接受性差异、语感容错性、最大对应关系、优先顺序

R19;TS9

2009-02-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

1-6

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

日语学习与研究

1002-4395

11-1619/H

2008,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn