10.3969/j.issn.1002-4395.2007.04.005
两种"倒序"的特性分析
日语的「倒置」普遍被理解为句子成分排列的"倒序"或"倒装",但其本质应是一种基于修辞的需要而产生的重复句式,是为了渲染文体效果而对语言的一种非逻辑的刻意运用.本文着重结合句子的音形和意义结构的对应,从「統語論」的角度对两种所谓的"倒序"句进行探讨,并分析了它们并非主谓颠倒的特性.
P表示、L表示、句法功能结构、逻辑语义结构
H3(常用外国语)
2007-12-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
23-30