10.3969/j.issn.1002-4395.2005.01.009
困扰日语学习者的"~ルとき"和"~タとき"--对中国的日语学习者和英语圈日语学习者的考察
本文探讨了中国和英语圈的日语学习者对日语"~とき"从句的"时*体"习得的情况.其结果是:当"~とき"从句中动词的基本形和活用形表示"时"时,由于中国和英语圈的学习者能借助各自母语的帮助,使他们易于理解和掌握这种用法;当"~とき"从句中动词的基本形和活用形表示"体"时,中国的日语学习者由于受到母语正反两方面的影响,在把握日语的这种用法上时好时坏,而英语圈的日语学习者由于只受到母语反方面的影响,所以较难把握日语的这种用法.
时、体、日语学习者、误用、母语的影响
H36(日语)
2005-05-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
37-40,58