丰子恺译《源氏物语》 参考底本之探讨
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.14156/j.cnki.rbwtyj.2016.04.010

丰子恺译《源氏物语》 参考底本之探讨

引用
丰子恺(1898年-1975年)翻译的 《源氏物语》出版是在1980年至1983年.这部译著影响至今.但是,丰子恺翻译时参考了哪种文献资料,在中国和日本的学界至今还是迷.文章主要以丰子恺译《源氏物语》的脚注以及引歌的翻译特点为切入口,论证丰子恺翻译 《源氏物语》时除了他在"译后记"中提到的3种现代日语译本之外还参考了金子元臣 『定本源氏物語新解』和玉上琢弥 『源氏物語の引き歌』等文献资料.

《源氏物语》、丰子恺、汉语翻译、现代日语译本、文献资料

30

I1(世界文学)

外教社全国高校外语教学科研项目2015SH0031B;上海海洋大学 "北宋海商文化日本文献资料研究"A1-0209-15-10011

2016-09-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

72-80

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

日本问题研究

1004-2458

13-1025/C

30

2016,30(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn