10.3969/j.issn.1004-2458.2003.04.018
风骨与物哀
@@ 笔者的专业是日本语言,但闲时也思考一些有关中日文学的问题,且此癖已积20余年,因而对中日文学的认识也经历了一个由模糊到清晰、由表象而入里的渐变过程.在这一漫长的渐变过程中,笔者也拜读过不少中日学者关于中日文学的论著,其中又以中国学者的论著居多.每当读罢掩卷之际,均感茅塞顿开,受益良多.然而,这些论著的内容主要是中国文学在日本的流布与传播、日本对中国文学的师承与借鉴、中国文学在日本的历史地位、日本对中国文学的评价与研究等等.至于中日文学的本质区别,可能因研究领域或研究方向之不同,诸学者所论甚少.有鉴于此,笔者拟就中日文学的本质区别聊发议论,以陈一孔之见.
中日文学、中国、文学的本质、日本、渐变过程、中日学者、论著、评价与研究、研究领域、研究方向、历史地位、专业、语言、模糊、经历、传播
I1(世界文学)
2004-08-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
59-65