10.3969/j.issn.1008-6722.2011.06.037
从李俍民的汉译本《牛虻》看翻译规范的运作方式
本文立足图里的翻译规范理论,认为译者为使译本顺利进入目的语文化,就要在两种语言、文化、篇章传统之间进行取舍,也就是遵循目的语文化的各种规范。
牛虻、翻译规范、目的与文化
18
I06(文学评论、文学欣赏)
2012-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
95-97
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1008-6722.2011.06.037
牛虻、翻译规范、目的与文化
18
I06(文学评论、文学欣赏)
2012-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
95-97
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn