10.3969/j.issn.1008-6722.2010.03.045
从文化专有项的翻译看《呐喊》
本文通过举例分析鲁迅小说集<呐喊>英译本中的文化专有项的翻译来探讨译者的翻译观,指出作者采用阻抗式异化翻译策略,其目的是促进不同语言文化的平等对话与交流.
阻抗式翻译、异化、文化专有项、翻译观
17
G112(世界)
湖南科技学院科研课题"后殖民语境与《呐喊》英译本中文化专有项的翻译研究"湘科院字[2009]25号08XKYTC012
2011-01-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
108-109,107