10.3969/j.issn.1008-6722.2004.01.010
浅议翻译中的语篇风格
翻译最基本的特征,是其语篇受双面的约束.一方面受原语言语篇的约束,另一方面受另一文化读者所拥有的交际语言的条件所约束.在把原语言语篇译成目的语语篇时,应使目的语语篇与原语言语篇有相同的语篇风格,以期达到目的语语篇对目的语读者有原语言语篇对原读者相同的效果.
翻译、语篇风格、原语言语篇、目的语语篇
11
H315.9(英语)
2011-01-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
29-31