10.3969/j.issn.1002-2759.2016.22.048
袁世凯收买日本舆论之一例
报人张季鸾在1914年前后服务于《雅言》月刊期间,曾翻译过日本政治学者浮田和民谈民国宪法问题的一篇文章.只是以前并不清楚浮田之文的背景,最近才了解到,原来是袁世凯通过其收买的日方间谍青柳笃恒促成的.
据尚小明教授的文章,青柳1913年作为有贺长雄助手随同来华,随后因其通华语、谙华情,并且与大隈重信等要人有联系而被袁世凯收买.回到日本后,他进行了收集日本朝野对华情报、破坏革命党人与日本实业界联系等活动,还发挥着另外一个重要“功能”,就是利用日本舆论为袁鼓吹.在青柳致他和袁氏联系的中间人曾彝进的密函中,有两份日文“觉书”,即相当于中文的“备忘录”,均由曾彝进节译后呈给袁世凯,分别题为《操纵日本新闻说》和《转移日本新闻办法》.
袁世凯、日本、政治学者、新闻、革命党人、大隈重信、中间人、张季鸾、备忘录、转移、助手、中文、舆论、宪法、收集、日文、情报、明教、民国、密函
D08;K82
2016-10-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
93