从接受理论看《歌德谈话录》的重译
接受理论认为文学作品的意义既在于作品本身与作者,也由读者赋予.而一部文学翻译则不能忽视译者与译文读者期待视野带来的影响.本文运用接受理论从译者与读者的角度考察《歌德谈话录》的重译,并分析其重译的意义与必要性.>>详细接受理论认为文学作品的意义既在于作品本身与作者,也由读者赋予.而一部文学翻译则不能忽视译者与译文读者期待视野带来的影响.本文运用接受理论从译者与读者的角度考察《歌德谈话录》的重译,并分析其重译的意义与必要性.
接受理论、期待视野、文学翻译、《歌德谈话录》
I246(小说)
2022-11-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
75-78