新时代英汉翻译教学知识与翻译技巧对比——评《新时代英汉翻译教程》
全球化趋势下世界各国加强了彼此之间的经贸和文化往来与交流,英语作为世界语言起到了重要的沟通媒介作用.因此,英语翻译成为促进我国对外经济文化交流的主要渠道.新时代需要综合素养较高的英汉翻译人才,在英汉翻译教学中需要融入认知过程和感知事物的能力培养,才能有助于学习者更加深刻了解英汉翻译的本质,通过翻...>>详细全球化趋势下世界各国加强了彼此之间的经贸和文化往来与交流,英语作为世界语言起到了重要的沟通媒介作用.因此,英语翻译成为促进我国对外经济文化交流的主要渠道.新时代需要综合素养较高的英汉翻译人才,在英汉翻译教学中需要融入认知过程和感知事物的能力培养,才能有助于学习者更加深刻了解英汉翻译的本质,通过翻译与认知之间关系分析以探索英汉翻译教学与翻译技巧策略.新时代英汉翻译必须遵循以人为本原则,在翻译实践中通过文本、译文和翻译策略等分析,提高和加强大学生汉英翻译能力培养.还要重视大学生英汉翻译技能技巧培养,因为它会直接影响译文质量的高低,因此,要通过大量英汉翻译实践练习方能掌握英汉翻译的基本知识与技巧.
教学知识、经济文化交流、英汉翻译人才、英汉翻译实践、翻译能力培养、翻译的本质、学习者、英语翻译、对外经济、认知过程
G4(教育)
2022-11-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
110-110