中国高阶英语习得中时间状语从句语序分布与一般过去时关系研究——以英汉时空性差异为视角
本文考察中国高阶英语习得中时间状语从句语序分布与一般过去时的关系.研究发现:(1)学习者英语时间状语从句语序分布呈现明显前置倾向,偏离英语目标语优势语序规律,其主要原因在于学习者受制于概念化迁移,习惯于使用汉语的概念加工方式加工英语的概念结构;(2)学习者时间状语从句语序分布与对主从句一般过去时...>>详细本文考察中国高阶英语习得中时间状语从句语序分布与一般过去时的关系.研究发现:(1)学习者英语时间状语从句语序分布呈现明显前置倾向,偏离英语目标语优势语序规律,其主要原因在于学习者受制于概念化迁移,习惯于使用汉语的概念加工方式加工英语的概念结构;(2)学习者时间状语从句语序分布与对主从句一般过去时的习得之间存在紧密关联;(3)学习者对一般过去时的习得同样受制于英汉概念系统和概念化模式的差异,其偏误原因在于学习者常常用汉语的概念系统和概念化模式支配英语的形式表征.本文认为,学习者时间状语从句语序分布和一般过去时偏误的根源在于汉语强空间性思维和英语强时间性思维的思维模式差异使然.
二语习得、时间状语从句语序分布、一般过去时、时空性、思维模式差异
H319.3(英语)
国家社会科学基金;北京外国语大学北京高校高精尖学科外语教育学建设项目
2022-11-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)