MDA模型驱动下《论语》译本语域变异的多维对比研究——以理雅各、安乐哲的英译本为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

MDA模型驱动下《论语》译本语域变异的多维对比研究——以理雅各、安乐哲的英译本为例

引用
从对比视角以多维数据为基础的语域分析,是《论语》译本研究的新动态.文章采用Biber的多维度分析模型对比考察了理雅各、安乐哲《论语》两译本的语域特征.结果表明:(1)两译本均为交互性和劝谏性的语域,但在程度上有强弱之别;(2)从整体上看,两者的语言特征在维度1、2、5上存在显著性差异,理氏本为虚...>>详细从对比视角以多维数据为基础的语域分析,是《论语》译本研究的新动态.文章采用Biber的多维度分析模型对比考察了理雅各、安乐哲《论语》两译本的语域特征.结果表明:(1)两译本均为交互性和劝谏性的语域,但在程度上有强弱之别;(2)从整体上看,两者的语言特征在维度1、2、5上存在显著性差异,理氏本为虚构性叙事型语域,其情感交互性、叙事性、劝说性及指称明晰性特征更为典型;安氏本为一般叙事阐明型语域,话语信息的实践性指向明显.这一差异结果分析,不仅为中国典籍的翻译路径在具有不同交际功能的语域特征上的取舍评估提供真实的历史与语言学语境,也为当今中国文化传播方式的改观或革新提供可能的观察视角.

中国典籍、《论语》、多维分析、语域变异

H319.3(英语)

国家社会科学基金16BYY029

2022-11-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn