从《水浒传》的翻译看
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

从《水浒传》的翻译看

引用
《水浒传》是中国古典文学名著.一旦成为名著,通常就需要翻译成外文,让非母语的读者可以阅读,不论在中国,还是在外国.当然,翻译有时是“主动的推销”,有时是“积极的接纳”.前者说的是,母语的主体自己翻译,目的在于“推出”,用一种话讲就是“开拓世界”.后者说的是,非母语的主体也即“他者”翻译,目的在于“引入”,时常通称“打开眼界”.现代性的展开,其方式之一就是翻译.

《水浒传》、翻译、非母语、古典文学名著、主体、中国、现代性、阅读、外文、推销、读者

TN9;J52

2012-05-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

473-477

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

清华法治论衡

978-7-302-21712-1

2004,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn