读不懂的矛盾律——与中译本《形而上学》商榷
在亚里士多德关于矛盾律的表述中,核心概念乃是”是”,而不是”存在”.矛盾律的正确表达应该是”一事物不能既是又不是”,而不是”一事物不能既存在又不存在”.在亚里士多德<形而上学>中译本的相关论述中,”存在”这一术语的采用给我们理解亚里士多德的思想带来许多难以理解的问题;究竟是”是”还是”存在”,不仅涉及对矛盾律本身的理解,而且涉及对亚里士多德有关思想的理解,同样牵涉到对西方哲学中being这个核心概念的理解.研究西方哲学,应该以”是”,而不是以”存在”来翻译being,并且把这贯彻始终;而且这不仅仅是一个翻译的问题,而是如何理解西方哲学的问题.
是、存在、真
24
H3(常用外国语)
2009-12-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共13页
75-87