浅析文学作品中的模糊语言翻译
文学创作在词汇、语音及句子的应用中,往往会产生语义模糊问题,文学作品的翻译存在一定的难度.如何采取有效的翻译策略再现原文,是读者需要关注的问题.文学作品中模糊语言的翻译要结合词语或句子的实际语境,把握其实际的内涵,译者必须结合模糊语言的特征与具体功能进行文学翻译,最大限度的还原模糊语言在文学作品中的审美再现,实现对模糊语言的准确理解与把握.
文学作品、模糊语言、翻译
2021-04-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
66
点击收藏,不怕下次找不到~
文学作品、模糊语言、翻译
2021-04-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
66
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn