湖南省主要景区旅游标识的日语误译及对策研究 ——以岳阳楼景区和橘子洲景区为例
景区标语作为给游客提供指示、告诫和景点介绍等服务的指示词,其翻译是否准确会直接影响国外游客进入景区游览的效果.本稿基于对岳阳市岳阳楼景区以及长沙市橘子洲景区的旅游标识日语翻译的实地调查,分析了景区标语误译的主要类型及成因,并提出了相应的对策.
湖南、岳阳楼景区、橘子洲景区、旅游标识、日语误译
F592.7;F321;F127
湖南师范大学大学生创新性实验计划2018119
2020-03-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
16-20