海南黎苗文化旅游外宣翻译中的"适应性选择"
旅游外宣翻译目的在于对外宣传推介旅游产品,吸引外国游客.根据生态翻译学的"翻译适应选择论"最佳翻译是译者对翻译生态环境"多维度"选择性适应和适应性选择的累积结果.能唤起外国游客兴趣,便于游客与本国人沟通,又能保留源语文化特色的译文就是最佳译文,因此,译者应该在翻译过程中在语言、文化和交际三个维度进行适应性选择.
旅游外宣翻译、适应性选择、三维转换
F592.7;H315.9;I207.42
海南社科课题
2020-01-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
50-51,49