10.3969/j.issn.1007-5070.2019.04.043
分析跨文化翻译中文化和语言的关系
翻译是一项跨语言跨文化的复杂的交际活动.翻译首先要完成不同语言文字之间的转换.在进行不同语言之间的交际活动过程中,必然涉及到语言隐含的文化因素.文化与语言之间的关系十分密切.文化是一种历史现象,问语言提供了存在的条件.而语言则是文化的重要组成部分,是文化的载体.每种文化都具有起独特性.因此,使用不同语言的民族之间必然存在文化的差异.语言与文化的密切关系及不同的语言与文化之间存在的差异性,决定了翻译的复杂性.本文就文化和语言的关系在翻译中作用展开讨论,强调了与语言相关的理论及文化差异在翻译中的影响.翻译需要理论的指导,同时更离不开大量的实践.在实践的过程中,应当考虑到语言与文化两个因素,尽量做到文化意义上的等值与语言意义上的等值.
翻译、文化、语言、等值
H315.9;H059;I046
2019-04-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
60-61