10.3969/j.issn.1007-5070.2018.20.121
功能对等理论视角下《越狱》的字幕翻译
近年来美国电影和电视剧席卷中国的荧屏和网络,他们的到来给中国观众带来了更多了解其他国家文化、风俗习惯和生活方式的机会.想要看原汁原味的美剧就必须要人们去不断学习英语.然而对于大多数中国观众来说语言障碍仍然是人们欣赏英语电影和电视剧的主要障碍.随着字幕翻译的重要性逐渐增加,我国近几十年来对字幕翻译的研究也越来越多并且对于字幕翻译也越来越重视.本文试图从奈达的功能对等理论的角度来分析《越狱》的字幕翻译并且根据具体实例分析字幕中的语言文化和语义用法.
功能对等、《越狱》、字幕翻译
C916;J905;H059
2018-08-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
137